Biežāk uzdotie jautājumi

Šeit atradīsiet atbildes uz vissvarīgākajiem jautājumiem par Reqser - sākot no veikala savienošanas līdz pat atsevišķiem aģentiem.

Savienojums un integrācija

Viss, kas saistīts ar veikala savienošanu ar Reqser.

Mēs piedāvājam lietotni un spraudni savienojumam, ko varat lejupielādēt tieši no mums un instalēt savā Shopware administratorā. Lietotne izveido savienojumu ar Reqser un droši autentificējas, izmantojot OAuth 2.0 pret standarta admin API. Spraudnis paplašina veikalu ar saviem API maršrutiem, kurus Reqser var izmantot tulkošanas tabulu, pāradresāciju un cita satura pārvaldīšanai - ar ierobežotu piekļuvi un pilnībā drošu, izmantojot admin API autentifikāciju. Veikala kodā nav nepieciešamas nekādas izmaiņas.

Mēs piedāvājam atsevišķu moduli modificētai e-komercijai, ko jūs instalējat savā veikalā. Modulis izveido drošu savienojumu starp jūsu modificēto veikalu un Reqser. Reqser piekļūst jūsu veikala datubāzes tabulām, automātiski atpazīst produktus, kategorijas un citu saturu un tulko tos. Tas arī atpazīst un tulko jūsu veikala valodas failus.

Tehniskā uzstādīšana aizņem tikai dažas minūtes. Pēc tam seko 2-3 nedēļu ilga pievienošanās, kuras laikā mēs pārbaudām jūsu datus, pielāgojam konfigurāciju un nodrošinām, lai viss darbotos optimāli, cieši sadarbojoties ar jums vai jūsu IT aģentūru.

Jā, visa saziņa starp Reqser un jūsu veikalu notiek, izmantojot šifrētus HTTPS savienojumus. API piekļuve tiek konfigurēta sākotnējās iestatīšanas laikā, un jūs to jebkurā laikā varat atcelt.

Reqser apstrādā tikai publiski pieejamu veikala saturu, piemēram, produktu, kategoriju un CMS tekstus. Reqser nav piekļuves tādiem personas datiem kā klientu dati, pasūtījumi vai maksājumu informācija. Tas nozīmē, ka saskaņā ar datu aizsardzības tiesību aktiem tā izmantošana ir nekaitīga - netiek apstrādāti nekādi sensitīvi vai ar klientiem saistīti dati no jūsu tiešsaistes veikala.

Tulkošanas aģents

Jautājumi par veikala satura automātisko tulkošanu.

Aģents regulāri pārbauda jūsu veikalu, lai atrastu jaunu un mainītu saturu. Atrastie teksti tiek klasificēti pēc satura tipa un sagatavoti atbilstoši formātam. Vietrāži, koda fragmenti un netulkojami elementi tiek izolēti. DeepL tulko, izmantojot jūsu vārdnīcu un kontekstu no tās pašas produktu līnijas. Pēc tam OpenAI pārbauda struktūru un izlabo kļūdas. Iekšējās saites tiek automātiski kartētas uz svešvalodu SEO URL adresēm. Rezultāts tiek pārsūtīts tieši uz jūsu veikalu, izmantojot API.

Izmantojot vietni DeepL, mēs atbalstām vairāk nekā 100 valodu, tostarp visas galvenās Eiropas un Āzijas valodas. Tulkojumus veic DeepL, un pēc tam OpenAI pārbauda to struktūru, HTML integritāti un vietzīmes - kvalitātes process ir daudzpakāpju process.

Katrs teksts tiek pakļauts daudzpakāpju procesam: formāta analīzei, vietrāžu saglabāšanai, konteksta bagātināšanai no citām tās pašas rindas kolonnām, vārdnīcas salīdzināšanai, DeepL tulkošanai, OpenAI struktūras apstiprināšanai un automātiskai kļūdu labošanai. HTML, šablona sintakse un koda vietzīmes vienmēr tiek saglabātas.

Spraudnis nosūta jūsu tekstu uz DeepL un ieraksta rezultātu atpakaļ, neizprotot kontekstu, nesaglabājot struktūru un neveicot kvalitātes kontroli. Reqser Agent veic vairākus apstrādes soļus katram tekstam, atpazīst satura tipu (JSON, HTML, šablona sintakse), aizsargā vietzīmes, izmanto jūsu vārdnīcu, bagātina ar kontekstu un ļauj OpenAI apstiprināt rezultātus.

Tas ir atkarīgs no iestatītā pārmeklēšanas intervāla. Ja noklusējuma iestatījums ir "Ikdienā", jauns un mainīts saturs tiek atpazīts un tulkots reizi dienā.

Jā, varat izmantot tulkojumu redaktoru, lai manuāli pielāgotu katru tulkojumu, vai arī varat to pārtulkot, izmantojot vārdnīcu.

Jauni produkti tiek automātiski atpazīti un pārtulkoti nākamajā testa ciklā.

Kad izveidojat jaunu vārdnīcas noteikumu, varat tieši norādīt, vai esošie tulkojumi jāpārtulko, izmantojot jauno noteikumu. Reqser parāda ietekmēto ierakstu skaitu un paredzamās rakstzīmju izmaksas.

Jā, varat izmantot izņēmumus, lai no tulkojuma izslēgtu atsevišķus ierakstus vai veselas tabulas. Tas ir noderīgi, piemēram, ja atsevišķas jomas jau tiek tulkotas citā sistēmā, tās ir jāturpina uzturēt manuāli vai tehniskajiem datiem jābūt oriģinālvalodā.

Attēla apraksts aģents

Jautājumi par automātisko alt un title tagu ģenerēšanu.

Šis aģents analizē jūsu produktu attēlus, izmantojot mākslīgo intelektu un automātiski izveido jēgpilnus virsrakstu un virsrakstu tekstus. Šie teksti ir svarīgi jūsu veikala pieejamībai (ekrānlasītājs) un jūsu attēlu SEO redzamībai Google attēlu meklēšanā.

Jā, no 2025. gada 28. jūnija EAA pieprasīs, lai tīmekļa veikali nodrošinātu pieejamu saturu, tostarp jēgpilnus alt tekstus visiem attēliem. Attēlu aprakstu aģents tos ģenerē automātiski, palīdzot jums izpildīt juridiskās prasības.

To varat kontrolēt pats. Varat izvēlēties vienu no trim režīmiem: "Visi attēli" (aizstāj visus tagus), "Tikai trūkstošie" (pievieno tikai tukšos tagus) vai "Deaktivēts". Tas nodrošina pilnīgu kontroli.

Jā, varat norādīt, vai kā kontekstu jāizmanto produkta nosaukums. Tas ļauj iegūt daudz precīzākus aprakstus, piemēram, attēls bez konteksta tiek aprakstīts kā "Melna elektroniska ierīce", bet ar kontekstu - kā "Melns Patura P4000 230V elektriskais žogs ar zaļu priekšpusi".

Attēlu apraksti vispirms tiek ģenerēti jūsu galvenajā valodā. Pēc tam tulkošanas aģents tos automātiski pārtulko visās aktivizētajās svešvalodās, nodrošinot tādu pašu kvalitāti kā pārējam saturam.

Joprojām ir jautājumi? Mēs labprāt palīdzēsim.

Sazinieties ar mums, un mēs jums parādīsim, kā Reqser var palīdzēt jūsu veikalam.