Egy ügynök, aki minden nyelvre elhozza az Ön üzletét
A Reqser Fordítóiroda nem csak elküldi a szövegeit a DeepL címre, és reméli a legjobbakat. Egy többlépcsős folyamaton megy keresztül - amelyet kifejezetten az e-kereskedelmi tartalmakhoz fejlesztettek ki. Minden szöveg másképp kerül feldolgozásra attól függően, hogy hol van a boltban: Termékleírások, e-mail sablonok, CMS oldalak, SEO URL-ek - minden tartalomtípusnak megvannak a maga szabályai.
A többlépcsős fordítási folyamat
Szövegenként több lépés
A webáruházadban minden szöveg több lépcsőn megy keresztül, mielőtt megjelenik. Először is a tartalom elemzése és a védelemre érdemes kód automatikus biztosítása történik. Az üzletben elfoglalt helye - legyen az termékoldal, CMS vagy e-mail - biztosítja a megfelelő kontextust a fordításhoz. A DeepL az Ön által személyre szabott szótárral fordít. A Reqser ezután validálja és javítja az eredményt speciálisan képzett AI modellekkel, mielőtt az API-n keresztül visszaáramlik az Ön üzletébe.
Felismerés és rögzítés
Az Ön webáruházát 24 óránként ellenőrizzük - az új, módosított és törölt tartalmakat minden táblában, nyelven és bővítményben felismerjük.
Elemzés és előkészítés
Az egyes szövegek típus szerint vannak osztályozva: JSON-mezők, HTML, sablonszintaxis vagy egyszerű szöveg. A helyőrzőket, kódrészleteket és a nem lefordítható elemeket elkülönítik és védik.
Fordítsd le
Minden szöveget a megfelelő bejegyzés kontextusával - pl. terméknév és leírás - fordítunk le. A szótár biztosítja a következetes műszaki kifejezéseket.
Ellenőrzés és közzététel
A szerkezet, a HTML integritás és a belső hivatkozások automatikusan érvényesítve és javítva vannak. Az eredmény csak ezután kerül vissza az API-n keresztül az Ön üzletébe.
- Lefordított karakterek
- 3 billion+
- Elérhető nyelvek
- 102
- Automatizált fordítások
- 24/7
Többnyelvűség a Shopware számára
Támogatott nyelvek
102 Elérhető nyelvek - jóval több, mint a Shopware szabvány. Professzionális AI fordítások, automatikusan szinkronizálva a boltjával.
Nemzetközi SEO
Több értékesítés a többnyelvű láthatóság révén
Minden olyan nyelv, amelyet az Ön üzlete nem beszél, egy olyan piac, amelyről lemarad. A fordítóügynök nem csak a szövegeket fordítja le, hanem a SEO URL-eket, meta címkéket és belső linkeket is - közvetlenül a boltjába API-n keresztül, natívan indexelhetően.
- Új piacok megragadása
-
Franciaország, Olaszország, Hollandia, Lengyelország - minden nyelv új piacot nyit. Az ügynök lefordítja az Ön teljes üzletét: a termékszövegeket, a CMS-oldalakat, az e-mail sablonokat, a backendet és a harmadik féltől származó bővítményeket.
- Anyanyelvi SEO URL-ek nyelvenként
-
Az ügynök felismeri a fordításokban található belső hivatkozásokat, és automatikusan hozzárendeli azokat az Ön üzletének idegen nyelvű SEO URL-jeihez. Nincsenek holt linkek, nincs manuális módosítás - a Google minden nyelvet helyesen indexel.
- Hangalapú továbbítás
-
A látogatókat automatikusan átirányítja a megfelelő nyelvi verzióra a böngésző nyelvétől függően. Ez növeli a konverziót és csökkenti a nemzetközi ügyfelek visszafordulási arányát.
Vállalati megoldás a legmagasabb igényekhez
Miért fordít jobban egy ügynök, mint egy plugin
A plugin elküldi a szöveget a DeepL címre, és visszaírja az eredményt. A Reqser-ügynök több feldolgozási lépésen keresztül fut - kontextuselemzéssel, szótárral, szerkezetmegőrzéssel és mesterséges intelligencia által támogatott minőségellenőrzéssel. Minden tartalomtípusnak saját szabályai vannak.
- Többlépcsős fordítási folyamat
-
Minden szöveg átmegy: → Helyőrző mentés → Kontextusgazdagítás → Szótár-összehasonlítás → DeepL fordítás → Szerkezet-érvényesítés → AI-korrekció → Link-térképezés → API-átvitel. Egyetlen más plugin sem kínál ilyen mélységet.
- Mesterséges intelligencia által támogatott minőségellenőrzés
-
A DeepL fordítás után az OpenAI ellenőrzi a HTML-szerkezetet, a helytartók integritását és a sablon szintaxisát. A hibákat automatikusan felismeri és kijavítja - mielőtt az eredményt az API-n keresztül elküldi az Ön üzletének.
- Formátumtudatos feldolgozás
-
Az ügynök felismeri, hogy a szöveg JSON, HTML DOM, sablon szintaxis vagy egyszerű szöveg. Mindegyik formátumot másképp dolgozza fel: A JSON kulcsok szűrésre kerülnek, a HTML csomópontok külön-külön lefordításra kerülnek, a twig és mustache helyőrzőket elkülöníti - a struktúra mindig megmarad.
- Szótár és kontextuális megértés
-
Az Ön személyre szabott szótára védi a márkaneveket, szakkifejezéseket és rögzített kifejezéseket. Fordításkor az azonos sorban lévő egyéb oszlopok automatikusan kontextusként szerepelnek - a termék neve, leírása és kategóriája minden fordítást pontosabbá tesz.
Ez az ügynök kifejezetten az üzletfordításokhoz képzett mesterséges intelligenciamodelleket használ a következőkből
Elérhető
Van további kérdése?
A GYIK oldalunkon részletes válaszokat talál a Reqserrel kapcsolatos minden témára.
Aktiválja a fordítóprogramot
Telepítse a bővítményt, válassza ki a nyelveket, kész. Az ügynök automatikusan felismeri az összes fordítható tartalmat, és elindítja a többlépcsős fordítási folyamatot.