Agentti, joka tuo kauppasi jokaiselle kielelle
Reqser-käännösagentti ei vain lähetä tekstejäsi osoitteeseen DeepL ja toivo parasta. Se käy läpi monivaiheisen prosessin, joka on kehitetty erityisesti sähköisen kaupankäynnin sisältöä varten. Jokainen teksti käsitellään eri tavalla sen mukaan, missä kohtaa kauppaa se on: Tuotekuvaukset, sähköpostimallit, CMS-sivut, SEO-URL-osoitteet - jokaisella sisältötyypillä on omat sääntönsä.
Monivaiheinen käännösprosessi
Useita vaiheita tekstiä kohti
Jokainen kaupassasi oleva teksti käy läpi useita vaiheita, ennen kuin se siirtyy verkkoon. Ensin sisältö analysoidaan ja suojauksen arvoinen koodi suojataan automaattisesti. Myymälän sijainti - olipa kyseessä tuotesivu, CMS tai sähköposti - tarjoaa asianmukaisen kontekstin käännökselle. DeepL kääntää mukautetun sanakirjasi avulla. Sen jälkeen Reqser validoi ja parantaa tuloksen erityisesti koulutetuilla tekoälymalleilla, ennen kuin se virtaa takaisin kauppaan API:n kautta.
Tunnistaminen ja vangitseminen
Kauppasi tarkistetaan 24 tunnin välein - uusi, muutettu ja poistettu sisältö tunnistetaan kaikissa taulukoissa, kielissä ja lisäosissa.
Analysoi ja valmistaudu
Kukin teksti on luokiteltu tyypin mukaan: JSON-kentät, HTML, mallin syntaksi tai pelkkä teksti. Sijoitussalpaajat, koodinpätkät ja ei-käännettävät elementit eristetään ja suojataan.
Käännä
Kukin teksti käännetään vastaavan merkinnän yhteydessä - esim. tuotteen nimi ja kuvaus. Sanakirjasi takaa yhtenäiset tekniset termit.
Tarkista ja julkaise
Rakenne, HTML:n eheys ja sisäiset linkit validoidaan ja korjataan automaattisesti. Vasta sen jälkeen tulos virtaa takaisin myymälääsi API:n kautta.
- Käännetyt merkit
- 3 billion+
- Käytettävissä olevat kielet
- 102
- Automatisoidut käännökset
- 24/7
Shopware-ohjelmistojen monikielisyys
Tuetut kielet
102 käytettävissä olevia kieliä - paljon enemmän kuin Shopwaren standardi. Ammattimaiset tekoälykäännökset, jotka synkronoidaan automaattisesti kauppasi kanssa.
Kansainvälinen SEO
Enemmän myyntiä monikielisen näkyvyyden ansiosta
Jokainen kieli, jota liikkeesi ei puhu, on markkina-alue, josta jäät paitsi. Käännösagentti ei ainoastaan käännä tekstejä, vaan myös SEO URL-osoitteita, metatageja ja sisäisiä linkkejä - suoraan kauppaan API:n kautta, natiivisti indeksoitavissa.
- Uusien markkinoiden hyödyntäminen
-
Ranska, Italia, Alankomaat, Puola - jokainen kieli avaa uudet markkinat. Agentti kääntää koko verkkokauppasi: tuotetekstit, CMS-sivut, sähköpostimallit, backendin ja kolmannen osapuolen lisäosat.
- Natiivit SEO URL-osoitteet kieltä kohden
-
Agentti tunnistaa käännöksissä olevat sisäiset linkit ja kartoittaa ne automaattisesti kauppasi vieraskielisiin SEO-URL-osoitteisiin. Ei kuolleita linkkejä, ei manuaalisia muutoksia - Google indeksoi jokaisen kielen oikein.
- Äänipohjainen edelleenlähetys
-
Kävijät ohjataan automaattisesti sopivaan kieliversioon selaimen kielen mukaan. Tämä lisää konversiota ja vähentää kansainvälisten asiakkaiden hylkäysprosenttia.
Yritysratkaisu korkeimpiin vaatimuksiin
Miksi agentti kääntää paremmin kuin plugin
Lisäosa lähettää tekstisi osoitteeseen DeepL ja kirjoittaa tuloksen takaisin. Reqser-agentti käy läpi useita käsittelyvaiheita - kontekstianalyysin, sanakirjan, rakenteen säilyttämisen ja tekoälyn tukeman laadunvalvonnan avulla. Jokaisella sisältötyypillä on omat sääntönsä.
- Monivaiheinen käännösprosessi
-
Jokainen teksti menee läpi: Muotoanalyysi → Paikannimien tallentaminen → Kontekstin rikastaminen → Sanakirjavertailu → DeepL käännös → Rakenteen validointi → Tekoälyn korjaus → Linkkikartoitus → API-siirto. Mikään muu lisäosa ei tarjoa tällaista syvyyttä.
- Tekoälyn tukema laadunvalvonta
-
Käännöksen DeepL jälkeen OpenAI tarkistaa HTML:n rakenteen, paikanhaltijoiden eheyden ja mallin syntaksin. Virheet tunnistetaan ja korjataan automaattisesti - ennen kuin tulos lähetetään API:n kautta myymälääsi.
- Formaattitietoinen käsittely
-
Agentti tunnistaa, onko teksti JSON-, HTML DOM-, template-syntaksi- vai tavallista tekstiä. Kutakin muotoa käsitellään eri tavalla: JSON-avaimet suodatetaan, HTML-solmut käännetään yksitellen, twig- ja mustache-paikannussalpaajat eristetään - rakenne säilyy aina.
- Sanakirja ja kontekstuaalinen ymmärtäminen
-
Räätälöity sanakirjasi suojaa tuotemerkkejä, teknisiä termejä ja kiinteitä lauseita. Kääntämisen yhteydessä muut samalla rivillä olevat sarakkeet otetaan automaattisesti mukaan kontekstiksi - tuotenimi, kuvaus ja kategoria tekevät jokaisesta käännöksestä tarkemman.
Tämä agentti käyttää tekoälymalleja, jotka on erityisesti koulutettu kauppojen käännösten tekemiseen.
Saatavilla
Onko teillä muita kysymyksiä?
Usein kysytyt kysymykset -sivulta löydät yksityiskohtaisia vastauksia kaikkiin Reqseriin liittyviin aiheisiin.
Aktivoi käännösagentti
Asenna laajennus, valitse kielet, valmis. Agentti tunnistaa automaattisesti kaiken käännettävissä olevan sisällön ja käynnistää monivaiheisen käännösprosessin.