Korduma kippuvad küsimused
Siit leiate vastused kõige olulisematele küsimustele Reqseri kohta - alates kaupluse ühendamisest kuni üksikute agentideni.
Ühendamine ja integreerimine
Kõik, mis on seotud teie kaupluse ühendamisega Reqseriga.
-
Pakume ühenduse loomiseks rakendust ja pluginat, mille saate otse meilt alla laadida ja paigaldada oma Shopware'i administraatorisse. Rakendus loob ühenduse Reqseriga ja autentib end turvaliselt OAuth 2.0 kaudu standardse admini API vastu. Plugin laiendab Shopware'i oma API marsruutidega, mida Reqser saab kasutada tõlketabelite, ümbersuunamiste ja muu sisu haldamiseks - piiratud juurdepääsuga ja täielikult turvatud admin API autentimise kaudu. Teie poe koodi ei ole vaja muuta.
-
Pakume modifitseeritud e-kaubanduse jaoks eraldi moodulit, mille paigaldate oma poodi. Moodul loob turvalise ühenduse teie muudetud poe ja Reqseri vahel. Reqser pääseb ligi teie poe andmebaasi tabelitele, tunneb automaatselt ära tooted, kategooriad ja muu sisu ning tõlgib need. Samuti tuvastab ja tõlgib see teie poe keelefaile.
-
Tehniline paigaldus võtab vaid mõned minutid. Sellele järgneb 2-3 nädalat kestev sisseelamisperiood, mille jooksul kontrollime teie andmeid, kohandame konfiguratsiooni ja tagame, et kõik töötab optimaalselt - tihedas koostöös teie või teie IT-agentuuriga.
-
Jah, kogu suhtlus Reqseri ja teie poe vahel toimub krüpteeritud HTTPS-ühenduste kaudu. API-juurdepääs konfigureeritakse esialgse seadistamise käigus ja te saate selle igal ajal tühistada.
-
Reqser töötleb ainult avalikult kättesaadavat poe sisu, näiteks toote-, kategooria- ja CMS-tekste. Reqseril ei ole juurdepääsu isikuandmetele, nagu kliendiandmed, tellimused või makseteave. See tähendab, et selle kasutamine on andmekaitseseadusest lähtuvalt kahjutu - teie veebipoe tundlikke või kliendiga seotud andmeid ei töödelda.
Tõlkeagent
Küsimused kaupluse sisu automaatse tõlkimise kohta.
-
Agent kontrollib regulaarselt teie kauplust uue ja muudetud sisu osas. Leitud tekstid liigitatakse vastavalt sisutüübile ja valmistatakse ette vormingupõhiselt. Eraldatakse paigutussätted, koodilõigud ja mittekõlastatavad elemendid. DeepL tõlgib teie sõnastiku ja kontekstiga samast tootesarjast. Seejärel kontrollib OpenAI struktuuri ja parandab vead. Sisemised lingid kaardistatakse automaatselt võõrkeelsetele SEO-URL-idele. Tulemus edastatakse API kaudu otse teie poodi.
-
Toetame üle 100 keele aadressil DeepL, sealhulgas kõik peamised Euroopa ja Aasia keeled. Tõlked teeb DeepL ja seejärel kontrollib OpenAI struktuuri, HTML-i terviklikkust ja paigutussätteid - see on mitmeastmeline kvaliteediprotsess.
-
Iga tekst läbib mitmeastmelise protsessi: formaatanalüüs, paigutussalvestus, konteksti rikastamine sama rea teistest veergudest, sõnastikuvõrdlus, DeepL tõlge, OpenAI struktuuri valideerimine ja automaatne veaparandus. HTML, malli süntaks ja koodipaigutused jäävad alati alles.
-
Plugin saadab teie teksti aadressile DeepL ja kirjutab tulemuse tagasi - ilma konteksti mõistmata, struktuuri säilitamata ja kvaliteedikontrollita. Reqser Agent läbib teksti kohta mitu töötlusetappi, tunneb ära sisutüübi (JSON, HTML, malli süntaks), kaitseb paigutussätteid, kasutab teie sõnastikku, rikastab kontekstiga ja laseb OpenAI-l tulemusi valideerida.
-
See sõltub määratud roomamisintervallist. Vaikimisi seadistuse "Daily" puhul tuvastatakse ja tõlgitakse uus ja muudetud sisu üks kord päevas.
-
Jah, võite kasutada tõlke redaktorit, et kohandada iga tõlget käsitsi või lasta see sõnastiku abil uuesti tõlkida.
-
Uued tooted tuvastatakse ja tõlgitakse automaatselt järgmise testitsükli ajal.
-
Uue sõnastikureegli loomisel saate otse määrata, kas olemasolevad tõlked tuleks uue reegli abil uuesti tõlkida. Reqser näitab teile mõjutatud kirjete arvu ja hinnangulisi tähemärkide kulusid.
-
Jah, saate kasutada välistusi, et jätta üksikud kirjed või terved tabelid tõlkimisest välja. See on kasulik näiteks siis, kui teatud valdkondi tõlgitakse juba mõne teise süsteemi abil, kui need peaksid jääma käsitsi hooldatavaks või kui tehnilised andmed peavad olema originaalkeeles.
Pildi kirjeldus agent
Küsimused alt- ja tiiteltagide automaatse genereerimise kohta.
-
Agent analüüsib teie tootepilte tehisintellekti abil ja loob automaatselt sisukad alt- ja pealkirjatekstid. Need tekstid on olulised teie poe ligipääsetavuse (ekraanilugeja) ja teie piltide SEO-nähtavuse jaoks Google'i pildiotsingus.
-
Jah, alates 28. juunist 2025 nõuab EAA, et veebipoed pakuksid ligipääsetavat sisu - see hõlmab ka kõigi piltide sisulisi alt-tekste. Pildikirjeldusagent genereerib need automaatselt, aidates teil täita seadusest tulenevaid nõudeid.
-
Saate seda ise kontrollida. Saate valida kolme režiimi vahel: "Kõik pildid" (asendab kõik sildid), "Ainult puuduvad" (lisab ainult tühjad sildid) või "Deaktiveeritud". See annab teile täieliku kontrolli.
-
Jah, saate määrata, kas konteksti peaks kasutama toote nime. See toob kaasa palju täpsemad kirjeldused - nt pilt ilma kontekstita kirjeldatakse kui "Must elektrooniline seade", kuid kontekstiga kui "Must Patura P4000 230V elektriaed rohelise esiosaga".
-
Pildi kirjeldused genereeritakse kõigepealt teie põhikeeles. Seejärel tõlgib tõlkeagent need automaatselt kõikidesse aktiveeritud võõrkeeltesse - sama kvaliteedi tagamisega nagu kogu muu sisu puhul.
Kas teil on veel küsimusi? Me aitame hea meelega.
Lepige kokku tasuta kohtumine ja me näitame teile, kuidas Reqser saab teie kauplust toetada.